تینو، فاطمه عباسی; اختلافات ارضی نام سرزمین زیبای کشمیر را با جنگ و جنجال همزیستی کرده است. تأثیرات این درگیریها به قدری پررنگ است که در فیلمهای محبوب هندی نیز ظاهر میشود. فیلم هایی مانند حیدر، مبارز (جنگنده(و حتی عاشقانه مثل نوت بوک)نوت بوک) همه تحت تأثیر این درگیری ها تولید شدند و مورد استقبال مخاطبان از سراسر جهان قرار گرفتند. اما این سرزمین بی نظیر رنگی متروکتر و زیباتر از دعواهای مرزی دارد. رنگ و بویی آغشته به عطرها و تصاویر ایرانی.
تاریخچه وجود گورکان (گورکان (یعنی داماد) تصاحب زمین توسط عروس های ایرانی و ایرانی تأثیر عمده ای در گسترش فرهنگ ایرانی در هند داشت. بقایای تاریخی قلعه لال (لال) در دهلی و تاج محل به عنوان یکی از عجایب جهان در آگرا موید این امر است. آنها مراکزی هستند که در فهرست کارهای ضروری هر توریستی قرار دارند، اما تاثیر حضور ایرانیها در آنها بسیار بیشتر از این است.
شبه قاره پهناور هند، قرن هاست که فارسی را زبان رسمی دادگاه ها و ادارات خود کرده است. پادشاهان این سرزمین پهناور که هفتاد و دو کشور را شامل می شود، به برکت رویکرد حمایتی خود باعث شدند بسیاری از هنرمندان، نویسندگان و شاعران ایرانی به هند مهاجرت کنند. اما پیش از آن، سفرهای تبلیغی صوفیان و روشنفکران ایرانی و مسلمان، دگرگونی ایجاد کرد. در میان فرهنگها، زبانها و سنتهای رایج هند که برخی از آنها شناخته شده و بسیاری از آنها در اقوام و جمعیتهای بومی مختلف وجود دارد، فرهنگ ایرانی اسلامی این شیوخ رواج یافت و پادشاهان بودایی و مردمان مناطق مختلف رواج یافت. علاقه مند به آن در اسلام شیعی.
منطقه کشمیر یکی از نمونه های زیبای این افتخار است. سفر و اقامت برای افراد بزرگ مانند صوفیانی چون علی الحمدانی و سید شرف الدین عبدالرحمن در منطقه کشمیر در شمال هند، باعث گسترش اسلام، بهبود حکمرانی و یافتن هویت مترقی مردم با گرویدن به اسلام شد.
این تأثیر به قدری عمیق است که صدها سال بعد، عبادتگاه سید شرف الدین معروف به بلبل شاه، زیارتگاه و عبادتگاه شاه همدان، میر سید علی، زیارتگاه شد. برگزاری مراسم مختلف
استاد نذیر از چهره های برجسته منطقه و از اعضای هیأت امنا که در بازدید از مرقد میر سید علی همدانی توضیحات مفصلی ارائه کرد، معتقد است که شاه همدان به درستی لقب «شاهزاده کبیر» را به خود اختصاص داده است. زیرا مردم کشمیر را دعوت به اسلام کرد و همچنین به هنر و فرهنگ ایرانی قوت و قدرت بخشید.
صنعت نساجی شامل بافتن و دوزی شال ترمه و هنر کاغذ سازی است.پاپیه ماشه) ساخت ابزار و وسایل تزیینی که هر دو ایرانی هستند که فروشندگان بازار شهر سرینگر هم به آن اشاره می کنند و وقتی گردشگران ایرانی را می بینند می گویند اصالتاً محصولاتشان ایرانی است. همچنین مطالعات ارزشمندی در مورد پیوندهای تاریخی این هنرها و صنایع دستی با فرهنگ و ذوق ایرانی انجام و منتشر شده است.
دکتر نظیر اشعاری را که در جای جای این عبادتگاه به خط فارسی یافت می شود توضیح می دهد و می گوید این پیوند تاریخی مردم کشمیر با ایران است که نه تنها در زبان و هنر بلکه در غذاها نیز مشهود است. می گوید: ما حتی غذاهای ایرانی داریم: آبگشت، شامی کباب و… شما هم این غذاها را دارید و با لبخند ملایمش موافقت من را تایید می کند.
از آنها می پرسم آیا به ایران سفر کرده اند؟ در پاسخ به زیبایی ایران و کنفرانس بین المللی 2014 که به مناسبت هفتصدمین سالگرد تولد شاه همدان و ثبت او در فهرست معروف یونسکو برگزار شد، اشاره می کنند.
کشمیر نیز نمادهای ایرانی بیشتری دارد. این واقعیت را سرباز روح الله رضوی، عالم دینی و فعال بین الملل که خود در کاشمر به دنیا آمده است، تأیید کرد و با اشاره به غم و اندوه مردم کاشمر به مناسبت شهادت سید ابراهیم رئیسی رئیس جمهور فقید از هویت شیعیان کشمیر بعد از انقلاب و در جریان آن می گوید اسلام را پیدا کردند.
این بار کشمیر توگو به دست امام خمینی (رضوان الله تعالی علیه) متحول و متولد شد و باز هم به برکت انقلاب اسلامی ایران، قدرت و صلابت به قلب شیعیان و مسلمانان کشمیر بازگشت. من ردپای این ایده را در خیابان ها و خانه های مردم کشمیر دنبال می کنم. در گوشه و کنار زندگی روزمره این زیباروها تصاویری از شهید مطهری، شهید سلیمانی، امام خمینی (رضی الله عنه)، مقام معظم رهبری و حتی پایان نامه ایشان را می بینم. تصاویری که به دور از اختلافات مرزی و مشکلات سیاسی در کوچه ها و زیارتگاه های عاشقان کشمیری به چشم می خورد، جلوه ای صمیمانه دارد.
hamshahrionline به نقل از تینو